• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

附带文档:东方神灵庙/Manual

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是记录附带文档的词条
编写附带文档时推荐使用
翻译表系统之中的__OMAKE__类型

  • 本词条内容为官方游戏TH13东方神灵庙的附带文档之一
  • 该文档并非游戏文件中附带,而是位于ZUN的公式站上。
  • 如果发现翻译问题可进行改正
  • 注意:本词条其原文为HTML格式的网页说明书,鉴于HTML网页完整呈现在Wiki上比较复杂且费时,目前仍仅将故事背景角色介绍部分以对照翻译的形式列出在本页面内。
  • 说明书的其他内容请点击下列网址来进行访问:日文版中文版
概要
1.概要
1.概要
 「東方神霊廟 ~ Ten Desires.」は少女弾幕シューティング(STG)です。
 今作品は敵を倒して避けてまったりする内容です。

 *このゲームには過激な弾幕シーンが含まれております
  小さなお子様や、弾幕アレルギーの方は医師に相談してください。
 「东方神灵庙 ~ Ten Desires.」为少女弹幕射击游戏(STG),
 本次作品以悠闲地打倒敌人躲避子弹为内容。

 *本游戏包含过激的弹幕场景
  请小孩子,或者弹幕过敏症患者与医生联系。
動作環境
必須環境
OSWindows XP/VISTA/7
DirectX ランタイム (June 2010) 以降の最新版がインストールされていること
CPU十分な速度を持ったCPU(例 Intel Core iシリーズ等)
ビデオカードDirectGraphic 対応の高速なビデオカード(推奨 VRAM 256M以上)
推奨環境
サウンドDirect Sound対応のサウンドカード
その他パッドコントローラ
ある程度の弾幕免疫
欲深き魂
运行环境需求
必须环境
操作系统Windows XP/VISTA/7 或更高的系统
另外,必须安装 DirectX Runtime (June 2010) 之后的最新版本
CPU有足够快速度的CPU(例如 Intel Core i 系列等)
显示卡支持DirectGraphic的高速显卡(推荐显存256M以上)
推荐环境
音乐支持Direct Sound的声卡
其他游戏手柄
一定程度的弹幕免疫
欲望深重的灵魂
故事背景
2.バックストーリー
2.故事背景
  博麗神社。人里離れた辺境の地に建つ神社である。
  大地を凍らせた白黒の世界は終わり、幻想郷は本来の美しさを取
 り戻そうとしていた。
  桜と共に神霊が舞う春であった。

  霊夢 「桜は綺麗なんだけどねぇ」

  魔理沙「桜が綺麗なら良いじゃないか」

  桜が咲けばそれを楽しまない生き物など幻想郷にはいない。
 博麗霊夢と霧雨魔理沙の二人も、その生き物であった。

  霊夢 「でも何か嫌な予感がするんだよねぇ」

  魔理沙「奇遇だな。私もだ」

  桜は容赦無く散り続ける。この機会を逃せば次は藤の花まで花見
 出来ないかもしれない。
  それでも二人は桜の木の元で宴会する気になっていない。

  何故か。

  それは正体不明の霊が漂っては消えたりしていたからだ。

  霊夢 「何か、前にこんな幽霊だらけの春があったよね」

  魔理沙「ああ、でもあの時は花見できなかった気がするぜ。
      春が殆ど無かったからな」

  霊夢 「そうねぇ、あの時は冥界の奴らの所為だったんだよねぇ」

  魔理沙「そうだ、霊が絡む事はみんなあいつらの所為だもんな」

  霊夢 「そうそう、そういう事にしておけば問題ないもんね」

  現在漂っている正体不明の霊、それはただの幽霊や、最近現れた
 地霊ではない事は明白であった。

  それは神霊。神様になる筈の霊である。

  一般的に神霊は神社を住処とする事が多いが、実は何処にでも住
 む実態のない霊である。
  その神霊が彼女達を悩ませているのであった。

  魔理沙「こんなんじゃ明日、花見できないな。
      よし」

  霊夢 「よし?」

  魔理沙「あ、ん。何でも無いぜ。
      何だろうな、この不思議な霊は」

  霊夢 「なんとかするかー。
      こいつ等が現れた原因を調べないとね」

  思い立ったが吉日。二人は我先にと調査に出かけた。その夜のう
 ちに。
  博丽神社,坐落于远离村子的边境之地。
  大地从皑皑白雪的冰封中复苏,幻想乡再度恢复她
 原本的美貌。
  樱花与神灵共同漫舞在怡人的春意之中。

  灵梦 「樱花好看是好看啦」

  魔理沙「樱花好看不就好了吗」

  在幻想乡里没有活着的生物会白白错过盛开的樱花之美。
 博丽灵梦和雾雨魔理沙,这两个活人也不例外。

  灵梦 「但是却有一股不好的预感呢」

  魔理沙「真神奇。我也是」

  落樱缤纷春不待,如果错过了这次机会,可能得等到紫藤绽放的
 春夏之际才能赏花了。
  但是两人依然无心在樱花树下席地而宴。

  为何呢。

  因为正体不明的灵体在两人面前倏现骤消地飘浮着。

  灵梦 「好像,之前也经历过这种幽灵遍地的春天呢」

  魔理沙「啊,不过当时根本没办法赏花啦。
      因为春意都被抢光光了」

  灵梦 「嗯,当时是冥界那两个人在搞鬼呢」

  魔理沙「对嘛,任何和灵体有关的事情肯定和她们脱不了关系」

  灵梦 「没错,只要这么想的话准没错啦」

  后来才明白这些四处飘浮的真面目不为人知的灵体,既非普
 通幽灵,也不是前阵子出现的地灵。

  这些是神灵。本应超脱为神的灵体。

  一般而言,神灵多半居住在神社里,其实它们是随处可见的
 没有固定型态的灵体。
  这些神灵让她们困惑不已。

  魔理沙「再这样下去,明天就没办法赏花了耶。
      好吧」

  灵梦 「什么?」

  魔理沙「啊,嗯。没什么啦。
      我只是对这些神秘的灵体感到好奇」

  灵梦 「是该动身了。
      调查一下这些灵体出现的原因吧」

  眼见机不可失。两人趁着夜色,争先恐后地动身调查。
 ――一方、山の神社にも異変が起きていた。
  妖怪の山にある守矢神社、ここの巫女さん、東風谷早苗の元にも
 奇妙な霊が現れていた。

  早苗は不思議に思ったが、それは幽霊などではない事に気付いた。

  その霊は神霊。
  神奈子様とか諏訪子様とかと同じ性質の物であった。

  神霊が生まれる原因は、非常に強い人間の欲や想い、恐怖、感情
 である。本来、神霊が直接人間に危害を与える事は少ないが、何ら
 かの強い欲がなければ生まれない筈だ。例えば、豊穣祈願や厄除け
 といった……。

  早苗はこれは使える、と判断した。
  神霊を集める事は人間の欲を集める事と同じ。それは信仰を集め
 る事と同じなのだ。

  しかし、何故突然神霊があちこちで生まれるようになったのか判
 らない。そんな強い欲が幻想郷を渦巻いているようにも見えない。

  早苗はその原因を探ることにした。
 ———另一方面,山上的神社也发生了异变。
  坐落于妖怪之山的守矢神社,神社的巫女东风谷早苗,身边也出现了
 这些神秘的灵体。

  早苗觉得很不可思议,不过她察觉到这些灵体并非幽灵。

  这些灵体是神灵。
  和神奈子大人以及诹访子大人具有相同的性质。

  超乎常人的强烈人欲、想法、恐惧与情感,是神灵出现
 的原因。一般而言,神灵很少危害人类,如果没有强烈的
 欲望。例如祈求丰收,或是除厄避邪等,是不会产生
 神灵的……。

  早苗认为,这些神灵可以利用。
  收集神灵就像是收集人类的欲望,这和收集信仰本质上
 是相同的。

  然而,早苗也不知道为何神灵会如雨后春笋般出现。
 而且也没发现足以席卷整个幻想乡的巨大欲望。

  于是早苗决定前去调查神灵出现的原因。
 ――死後の世界。冥界。
  冥界にも異変は現れていた。幽霊に紛れて別の霊が現れていたの
 だ。いや、正確に言うと、幽霊からも次々と神霊が現れては消え、
 消えては現れを繰り返してた。

  冥界の庭師、魂魄妖夢は困惑していた。
  彼女も当然、自分の体からも神霊が生まれているのを感じていた。

  その神霊はすぐに消えてしまう儚い物であったが、僅かに意思を
 感じる事が出来た。いや、生まれたばかりの神霊に意思などあるの
 だろうか。芽生えたばかりの植物が持つ向光性の様な物だろうが、
 半分人間、半分幽霊の彼女には感じ取ることが出来た。

  その向かう先は人間の里がある方面。

  そう思ったとき、人間の里の方面がぼやーっと明るくなっている
 ように見えた。

  妖夢「そうか。
     神霊が生まれているのは私からだけではなく、全ての生き
     物から生まれているのね」

  庭の手入れを中断し早速調査に出かける事にした、のだが……。
 ——死后的世界.冥界。
  值此同时,冥界也出现了异变,有其他灵体混杂在幽灵中。
 不,正确来说,是从幽灵身上接二连三出现神灵随即消失,
 然后再度出现不断循环着。

  冥界的园艺师,魂魄妖梦对此大惑不解。
  当然,她也感觉到神灵从自己的身上出现。

  这些虚无飘渺的神灵转眼间就消失,但是却能感受到微薄的意识。
 不,这些刚诞生的神灵没有什么意识可言。
 或许就像新冒芽的植物趋光性本能一样,
 一半是人类、一半是幽灵的妖梦能感受到这一点。

  这些神灵的目标是人类村落方向。

  正当妖梦这么想的时候,村子方面隐约浮现一抹微亮。

  妖梦「原来如此。
     不是只有我身上会出现神灵,任何生物都会吧。」

  于是妖梦放下手边的工作,立刻前去调查,不过……。
 ――神霊は自分を受け入れてくれる人を求めているようだった。
  暗くて土くさい霊廟の中。霊達の幽かな灯りが辺りを照らすが、
 すぐに闇に吸収され、全容を明るみにさらす事が出来ない。

  そこで神霊は悟るのだった。
  我々個々人の、稼ぎたいとか弾幕に当りたくないとか、ましてや
 スペルカードを使いたいとか、そんな小さな欲を聞き入れる者など
 幻想だと。その程度の欲は結局自らの努力無しには成就されないと。

  それでも一縷の望みをかけて神霊は一心不乱に闇を進む。
  そうして自分が生まれた原因も掴めぬまま、無に帰すのだ。

  その様子を見てほくそ笑む者がいた事に気付かぬまま果てるのだ。



  復活が近いことに笑みを浮かべ――
  そして復讐を誓った。
 ——神灵似乎在寻找能接受自己的人类。
  在阴暗土臭的灵庙中。神灵们幽暗的微光勉强映照着四周,
 但随即被黑暗吸收,连自己的全貌都无法完整呈现。

  这时候神灵察觉到一件事。
  我们每个人都有想贪分、闪躲弹幕,或是发动符卡的欲望,
 但谁能倾听我们这些微小的欲望呢?终究是幻想罢了。
 这一丁点欲望最后还是得靠自己的努力才能达成。

  然而神灵依然寄托这一缕微弱的希望坚定不移地朝黑暗中前进。
  就这样,这些神灵连自己诞生的原因都不知道,最后化为虚无。

  它们没有注意到,有人正暗自看着这些神灵窃笑。



  随着复活的时机来临,她的脸上泛起一抹微笑——
  同时更坚定复仇的誓言。
角色设定
3.プレイヤーキャラ紹介
3.自机角色介绍
キャラ紹介
角色介绍
○五欲の巫女 博麗 霊夢(はくれいれいむ)
○五欲1的巫女 博丽 灵梦(Hakurei Reimu)
毎度お馴染みの巫女さん。博麗神社の巫女さん。

何者に対しても平等に見る性格である。ただ、仕事は妖怪退治である
為、妖怪に対しては厳しいポーズを取っているが、実際は人間も妖怪
にもさほど興味はない。

神霊にしちゃあ随分とちゃちで雑多な霊に何らかの危機感を感じ、調
査に出かける。放って置いて何か起きた時に神社の所為だと思われる
と困る。
已经是老熟人的巫女。博丽神社的巫女。

有着对待谁都一视同仁的性格。不过,由于她的工作是退治妖怪,对待
妖怪的态度一直比较严厉,实际上她对对方是人还是妖没有什么兴趣。

这次,弱小而又繁杂的神灵让她觉察到了些危机感,于是前往调查。如
果放任不管,被人误认是神社所为的话就麻烦了。
博丽灵梦(神灵庙Manual).jpg
○強欲の魔法使い 霧雨 魔理沙(きりさめまりさ)
○强欲2的魔法使 雾雨 魔理沙(Kirisame Marisa)
幻想郷に住む、普通な魔法使い。蒐集癖を持つ。

ひねくれて見えるが、内実は誰よりも真っ直ぐ。いつも黒い服を着て
いるが、それは魔法使いは黒だと思い込んでいるのと、汚れが目立た
ないと言う理由から来ている。真っ直ぐである。

神霊が人間の欲の塊である事に気付いた彼女。彼女の行動は純粋な好
奇心。好奇心も欲である。
住在幻想乡的一位普通魔法使。有收集东西的癖好。

看似有着别扭的性格,其实她的内心比谁都要直率。一直穿着黑色服装
的原因有两个,一是在她眼中魔法使就应该是黑色的;二是黑色的衣服
不显脏。她就直率到这个份上。

这次,她发现了神灵其实是人类欲望的团块。纯粹的好奇心驱使着她的
行动。好奇心也是欲望的一种。
雾雨魔理沙(神灵庙Manual).jpg
○我欲の巫女 東風谷 早苗(こちやさなえ)
○我欲3的巫女 东风谷 早苗(Kochiya sanae)
妖怪の山にある守矢神社に住む巫女さん。妖怪退治は不慣れ。

普段は神様と妖怪達に囲まれて暮している為、人間の話し相手が欲し
いと思っているが、麓の人間は妖怪染みた人間ばかり。
そのうち、自分のああなるのかと少しだけ心配している。
でも、現人神と慕われただけあって妖怪にも劣らないが、少々惚けた
所もある。

神霊は神社にとって重要な霊。人間の信仰心を煽るにはこういった神
霊を集める事が重要だと考えている。
居住在妖怪之山上守矢神社里的巫女。退治妖怪还不熟练。

平时日常生活中,她的身边都是些神明啊、妖怪啊,偶尔她会有“想找个
人类聊聊天”的想法,可住在这山上的,也都是和妖怪混得很熟的人类。
这多少让她有些担心,会不会自己有一天也会变成他们那样。
虽然她被尊为现人神、有着不输妖怪的力量,偶尔也会有呆呆的一面。

神灵是对于神社来说非常重要的灵。在她看来,为了煽动起人们的信仰心,
去收集这些神灵是非常重要的。
东风谷早苗(神灵庙Manual).jpg
○死欲の半霊 魂魄 妖夢(こんぱくようむ)
○死欲4的半灵 魂魄 妖梦(Konpaku Youmu)
冥界の庭師兼、西行寺幽々子の剣の指南役。

白玉楼のもの凄く広い庭の整備を担っている為、毎日の業務が大変。
素直で真面目だが、騙されやすい。最近は幽霊騒ぎが落ち着き始めて
少し平和ボケしている。

突如として現れた奇妙な霊、神霊は人間の欲の具現した物であった。
その存在は希薄ですぐに消えてしまう物だったが、これ以上霊関係で
騒ぎが起きて欲しくない彼女は調査に出かけた。
冥界的园艺师,身兼西行寺幽幽子的剑术指导。

她需要打扫白玉楼那无比宽阔的庭院,所以每天要干的活很重。她既直爽
又认真,可非常容易上当受骗。由于最近幽灵的骚动告一段落,她变得不
怎么有忧患意识了。

突然出现的灵——神灵,是具现化了的人类欲望。虽然这些灵本该由于自
身存在稀薄而转瞬即逝,可妖梦她不想目睹和灵有关的骚动进一步恶化,
于是动身前往调查。
魂魄妖梦(神灵庙Manual).jpg

  1. 五欲,佛教用语。指色、声、香、味、触五境。或是财、色、名、食、睡五种欲望
  2. 强欲指贪得无厌,或是贪婪的样子
  3. 我欲指私欲,意思是不顾他人而只专注于自己的欲望
  4. 死欲指临死前欲望反倒更加强烈。或者说越接近死期,贪欲就越来越重