• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

平文门

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
致敬、形式类似的作品
的词条

角色信息

灵烈传立绘
基本信息
人物名平文门1
日文名平 文門(たいら の ふみかど)
英文名Taira no Humikado
种族人造人
能力魂を遷す的な能力
迁魂之类的能力
登场信息
作品名位置类型称号主题曲
连缘灵烈传五面BOSS游戏新帝の盃
新帝之杯皿2
ムーンチャイルド ~ Homunculus Dream
Moon Child ~ Homunculus Dream3
连缘天影战记自机、五面BOSS之一游戏新帝の盃
新帝之杯皿
月には届かぬ手 ~ Moon Child
触不到月亮的手 ~ Moon Child

设定

连缘灵烈传设定

その昔、"都"との権力抗争に巻き込まれて両親を亡くした文門を
祖父が独り身で育ててくれた。
很久很久以前,被卷入与“帝都”的权力抗争而丧失双亲的文门
被祖父独自抚养长大。
負債の恩があるその祖父の望みの為、文門はその身の全てを捧げた。
祖父等にとっての『真の皇』の復活の為、
錬金術師であった祖父が狩ってきた鬼の体、そして文門の血、
その他多くの生物の能力や特質を付加させた生命体を創り出した。
魂の入ってない空っぽの幼く小さなソレに、自らの魂を遷し、
年月を積み重ねて肉体を活性化、成長、鍛錬させ続けた。
为了实现对自己恩重如山的祖父的期望,文门献上了一切。
为了祖父等人的『真皇』的复活
身为炼金术师的祖父将狩猎来的鬼的身体与文门的血结合,
并将其他众多生物的能力与特质附加其上,创造出了一个生命体。
文门向这个没有灵魂的幼小空壳里,迁入了自己的灵魂,
积年累月持续地活化、成长、锻炼着这副肉体。
肉体が『器』として完成したときには、すでに祖父は病没していた。
作为『器』的肉体完成的时候,祖父已经病逝了。
文門は仲間と共に計画を続行し、その成就を祖父の墓に誓った。
祖父と共に作り上げたこの『器』の膂力と霊力。
そして、代々伝わる数々の『家宝』の効力と魔力を頼りに。
文门与伙伴们一同继续着这个计划,发誓要以其成就祭奠祖父。
凭借与祖父共同创作的这个『器』的体力与灵力。
以及,代代相传的数个『传家宝』的效力与魔力。
しかしその計画の途中、信頼できる重要な仲間の一人を失い、
計画は頓挫していた。
然而计划途中,失去了一位值得信赖的重要伙伴,
计划受到了挫折。
―――――これは、闇夜に朧げな月が浮かんでいた日のことだった。
无現里内にある、波の穏やかな海峡。
―――――那是暗夜笼罩下月色朦胧的一天。
在无现里内,风平浪静的海峡。
濃霧や蜃気楼の影響で空や陸からの光が届きづらく、
昼夜問わず年中薄暗いことから『幽暗海峡』と呼ばれていた。
由于浓雾与海市蜃楼的影响,天空与陆地的光难以照射到这里,
不分昼夜,全年一片昏暗,因此得名『幽暗海峡』。
文門は敵対者の刺客からの目を避けて海峡を渡るため、
大型船での移動は避け、夜の港の端の方で暇そうに
ウニを食べていた船頭を雇い、そいつの无帆船に乗って
海峡を渡ることにした。
文门为了避开敌对方刺客的耳目顺利通过海峡,
并没有乘坐大型船只,而是雇佣了一位在夜晚海港角落
悠闲吃着海胆的船夫,乘上了祂的无帆船
启程渡海。
「"都"へ行かれたんで?」
「您去了"帝都"一趟是吗?」
舟の上での会話は、船頭の方から切り出すことが多かった。
船上的谈话,往往是从船夫那边开始的。 
「ちょっと前まではこの船もお客さんが多かったんですけどねぇ
 港で見たでしょ? アノおっきな帆船!
 『聯絡船(れんらくせん)』とか呼ばれてましたっけ?
 あれが来てからめっきり客足が遠退きましてね~
 そんでもって今度はあの大橋が出来ちゃうでしょ?
 ここんところ一ヶ月間ぐらいは手紙や荷物ぐらいしか
 運んでませんでしたよー
 同業者もどんどん辞めていっちゃうし、
 もうこの仕事じゃあ食っていけなくなっちゃうのかなー」
「不久之前我这艘船的客人也还多得很呢。
 您在港口见到了吧?那艘超大的帆船!
 是叫『联络船』来着?
 自从那玩意来了之后客人们都不怎么来啦~
 而且最近那座大桥也完工了对吧?
 这一个月来基本就只有点书信啊邮件啊什么的
 留给我们运了啊—
 同行里不干的也越来越多了,
 现在干这行已经填不饱肚子了啊—」
船頭は頼んでもいないのにつらつらと喋り続ける。
長い間、相当暇を持て余していたようだ。
船夫自顾自地说了个半天。
看来是有一段时间没和人说过话了。
「本当は海賊が夢だったんですけどねぇ~、
 けど先駆者がいる以上、船乗り一人じゃなにも出来ないし」
「其实我本来梦想当个海盗的呢~
 但是已经有人抢先一步了,没人同船也干不成什么大事啊。」
本来、どちらかといえば客の愚痴でも聞く立場にあるはずの船頭は、
自分の仕事の愚痴を遠慮なく漏らしていた。
本来应该耐心倾听船客牢骚的船夫
毫不顾忌地对自己的工作发着牢骚。
「渡し舟の船頭をやめたら、何をするつもりなんだい?」
「如果不干渡船船夫了的话,打算干些什么呢?」
文門がそう聞くと、"待ってました"といわんばかりの
笑みを浮かべて、船頭は懐から細い竹で出来た笛を取り出した。
一听文门这样问,船夫从怀中取出一个细竹所制的笛子,
脸上的笑容就像在说“就等你这一句了”一样。
なるほど、芸の道ってわけね。
それにしても趣味や仕事に節操のない奴だ。
原来如此,想从艺啊。
不过还真是个无法安于兴趣和工作的家伙呢。
「お急ぎでなければ、一曲どうですか?
 いや、別料金をとるなんて言いませんから」
「客人如果不急的话,听我一曲如何?
 唉呀,不会多收你钱的哦。」
計画が滞っていた文門にとって、特に急ぐ用事はなかった。
ここのところ心がささくれていたから、
少し和ませたほうがいいだろう。
そう思い、奏でてみるように頼むと船頭は嬉しそうに、
そして誇らしげに笑った。
对于计划受阻的文门而言,没有什么急事。
最近心神也不大宁静,
不如就这样放松一下吧。
想到这里,就拜托了船夫奏一曲。
船夫欣喜而骄傲地笑了起来。
では一曲だけ・・・
っと言う声は、自信と緊張とが折り重なって少し震えていた。
人前で吹くのは惯れてないのだろうか・・・?
那就献丑一曲・・・
这句话的声音,夹杂着自信与紧张,微微有些颤抖。
是还不习惯在别人面前吹奏吧・・・?
―――その曲は今までに聞いたことのない曲だった。
―――那是至今为止从未听过的曲子。
いささか気味の悪い音が多かったが、不快感は無かった。
酒の苦味と同じで、その苦味が旨みとなっている。
様々な辛い経験をした者にのみ分かる味・・・
暗闇の中、水面に響くその音色は、
二人以外の誰の耳に届くこともなく、波に呑まれていった。
嘈嘈切切错杂之音颇多,但并不会令人不快。
和酒的苦味一样,苦中方有真趣。
只有经历过无数心酸的人才能分辨的韵味・・・
黑暗之中,在水面上响起的音色,
还没传达到这两人以外任何人的耳中,就被波涛吞噬去了。
別にそれほど気になったわけではなかった。
いい曲を聞かせてもらった礼儀として
一応名を覚えておこうかと思い、尋ねてみただけだった。
倒也没有在意到这个地步;
只是想着按照礼仪,听到这么好的曲子至少应该询问一下吹奏者的名字,
就试探着问了一下。
船頭が少しばつの悪い顔をしたあとの返答は、文門を驚愕させた。
『藤原』という響きは、无現里において特別であるのだから。
そしてそれは文門の『敵』の名でもあった。
船夫的脸色有些难为情,接下来的回答却令文门大吃一惊。
『藤原』这一名号,在无现里中有着特别的意味。
并且这也是文门之『敌』的名号。
少し間を置いて、文門は返事として自らも名乗ると、
その船頭も文門の名に驚愕したようで、
その後しばらく黙り込んだ。
短暂的停顿之后,文门也报上了自己的名字作为回应。
船夫似乎也因文门的名字而大吃一惊,
便陷入了深深的沉默。
―――――今夜は珍しく空気が澄んでいた。
多少の霧はあるものの、蜃気楼もなく、
遠く陸の方では小さな明かりが海岸線沿いに鏤められていた。
それも二人を照らすには敵わず、星々の光だけが
二人の輪郭をなぞるなか、
さらに遠くに見える都の仰々しい光は、
暗闇に慣らされた目には直視し難かった。
―――――今晚的空气异常的清新。
稍微有一些雾,但没有海市蜃楼,
只在遥远的陆地上,有无数微小的亮光点缀着海岸线。
它们也无法照亮这两人,只有群星的光芒
能绘出二人的轮廓。
更远处所见的帝都那夸张的灯火,
令习惯黑暗的双眼难以直视。
舟に打ち寄せる波は一定の間隔で舟底を響かせた。
まるでこれから始まる変革の胎動の音のようであり、
その心地よい脈拍は静寂の時を永く感じさせた。
波浪按照某种韵律击打着船底。
如同即将开始的变革萌芽之音一般,
那惬意的脉搏让人永感寂静的时光。
二人の間に確認は不要だった。
相逢何必曾相识。
文門はふと思い出し、丁度手元にある家宝の一つである
『小枝』を船頭に渡した。
この笛はあるべき場所を探していたはずだ。
自分以外の、誰かの場所を。
文门突然想起什么,将恰好带在身边的传家宝之一
『小枝』递给了船夫。
这支笛子应该也在寻找着自己的容身之处。
寻找着文门以外的,某个人。
小枝を船頭に吹かせてみると、まるで魂を抜き取るような音色が
海面の波を震えたてた。
舟を中心に小さな波紋が広がり、
当たりに立ち込める薄い霧が晴れていった。
船夫试着吹奏起小枝,演奏出摄魂夺魄般的音色,
海面的波涛也震颤起来。
以船尾为中心的细小波纹扩散开来,
拨开了遮在面前的薄雾。
脱帽した。
持つべき者が扱えば、道具というのは
ここまで力を発揮するものなのか?
脱帽致敬。
处于伯乐手中的道具
竟能发挥出如此的力量?
「それで、"都"には何の用だったんで?」
「那么,您去"帝都"有何贵干?」
今回もやはり、船頭が話を切り出した。
这次照样是船夫引起的话题。
「・・・計画の成就の為、ある情報屋を探していた」
「情報屋ですか? それで、目当ての情報は得られたんですかい?」
「近いうちに、内側の結界に大きな穴が開き、
 外部から様々なものが流れてくるらしいが、
 その中でも取分け霊魂が多く流れ込み、无現里内に充満するんだとさ」
「ほぉ、そりゃ例の神社さん達が大変だろうに、
 新人だとか、代理だとか聞きましたが」
「別にそんなこと知ったこっちゃないけど、
 その霊達を利用しよっかな、ってね」
「へぇ~、それで、どうなんですかい、状況は?」
「・・・・・・丁度、駒が揃ったところ」
「・・・为了实现计划,去找了一位情报商人。」
「情报商人啊?那么,得到了合您心意的情报了吗?」
「短时间内,大结界内侧会破开一个大洞,
 从外部会有各种各样的东西流入,
 其中也会有许多的特别的灵魂流进来,充满整个无现里。」
「谑,这么一来神社那几位可有得忙了呢。
 我听说祂们似乎是新人还是临时工之类的。」
「我可不管这档子事。
 我的意思是,我需要利用这些灵魂。」
「呵~,那么,现在进展如何呢?」
「・・・・・・正好,棋子刚刚集齐。」
これが平文門と藤原伊代真との出会いだった。
这就是平文门和藤原伊代真的相遇。
「よーそろー....」
「嘿—诶咻—....」
小さくそう呟く伊代真の過去を文門は知らなかったが、
その心情はなんとなく分かった。
尽管文门并不了解小声吆喝着的伊代真经历过怎样的过去,
但稍微能够理解他的心情。
帆のなかった伊代真の舟で、
文門と言う名の帆がようやく夜の順風を受け始めたのだ。
伊代真的无帆之舟上,
名为文门的这面帆终于搭上了夜晚的顺风。
―――――ここは幽暗海峡。
―――――这里是幽暗海峡。
東の空が、少し明るくなってきた。
东方的天空,渐渐泛起了鱼肚白。

连缘天影战记设定

新帝になることを夢見るホムンクルス。
做梦都想成为新帝的人造人。
以前目論んだ計画は邪魔をされ失敗したが、
まだまだ諦めずに、一応霊魂を集めている。
以前所企图的计划因为受到阻碍而失败了,
但是祂仍然没有放弃,姑且还收集着灵魂。
今回は自らが属する部隊が知らずの間に出動しており、
事の真相を知るために動いている。
自分勝手で結構バカ、オマケにもう新帝気分でえばってる。
这次自己所属的部队竟然在不知何时出兵了,
祂为了知晓事情的真相而出发。
任性乱来,又是个大傻瓜,而且还已经开始摆新帝的架子了。
こんなのが王になったら大変だわ。
让这种人称王可不得了。

技能与符牌

链缘灵烈传符牌

中文名日文名出现位置
妙见4「剑之雨」妙見「剣の雨」Easy/Normal
佛力「天眷之妙剑」5仏力「天眷の妙剣」Hard/Unreal
刚体「铁之肌」6剛体「鉄の肌」Easy/Normal
刚心「生生不息铁身传说」剛心「受け継がれし鉄身伝説」Hard/Unreal
七星「北天闪耀之光」七星「北に輝く光」Easy/Normal
妙光7「守护帝皇之星」8妙光「皇を護りし星」Hard/Unreal
替身「七之影」9身替「七つの影」Easy/Normal
幻影「北极星之影」幻影「北極星の影」Hard/Unreal
「帝皇降生的温床」10「帝が産まれし温床」Easy/Normal
「烧瓶(Flask)外的世界」11「フラスコ越しの世界」Hard/Unreal

连缘天影战记符牌

天影战记自机技能

攻击力■■■■■■■■
攻击范围■■■■■■■■
移动速度■■■■
HP■■■■■■■■
屏障■■■■■■■■■■■■
Bomb数(作为副自机的情况下)★★★★★★
介绍通常射击有死角,Bomb威力不均匀

但是Bomb刚展开时的那一击火力很高 并且最大的特征是 使用【装甲模式】来代替瞬雷

即便如此也要作为主自机上场吗?
通常弾はスキがあり、ボムにはムラがある

だが初弾を当てれば高火力 そして一番の特徴はフラッシュボムの代わりに 【装甲モード】が使えること

それでもメインで使う?
Bomb(作为副自机的情况下)佛力「天眷之妙剑」仏力「天眷の妙剣」
瞬雷(作为副自机的情况下)刚心「生生不息的铁身传说」剛心「受け継がれし鉄身伝説」

天影战记BOSS符牌

中文名日文名出现位置
刚体「铁之肌」剛体「鉄の肌」Easy/Normal
刚心「生生不息铁身传说」剛心「受け継がれし鉄身伝説」Hard/Unreal
妙见「剑之雨」妙見「剣の雨」Easy/Normal
佛力「天眷之妙剑」仏力「天眷の妙剣」Hard/Unreal
替身「七之影」身替「七つの影」Easy/Normal
幻影「北极星之影」幻影「北極星の影」Hard/Unreal
「帝皇降生的温床」「帝が産まれし温床」Easy/Normal
「烧瓶(Flask)外的世界」「フラスコ越しの世界」Hard/Unreal

天影战记Upgrade

生生不息的铁身传说受け継がれし鉄身伝説
生效位置(副)(サブ)
描述装甲模式的强化。

处于装甲模式时打中自机的子弹会反弹回去。 带上这个技能好戏才真正开幕。

『到底是谁的攻击比较强呢……』

———藤原 伊代真
装甲モードの強化。

装甲モード中に受けた弾を撃った相手に反射する。 これをつけてからが本番。

『強いのは確かなんですよねぇ・・・』

———藤原 伊代真
七之影七つの影
生效位置(主)(副)(支援)(メイン)(サブ)(サポート)
描述追加三个过剩屏障。

过剩屏障可充填,但一旦失去后 除特殊方法外无法复原。 过剩屏障展开时副事件【次元决坏】 只会让屏障的容量降为1, 【结界干涉】的影响也会无效化。

『身为新帝,身边总要有些影武者同行』

———平 文门
過剰バリアを三つ追加します。

過剰バリアはリチャージはできるものの、一度失われたら 特殊な方法以外では元には戻りません。 過剰バリア展開中はサブイベント【次元決壊】では シールドの容量が1になるだけで済み、 【結界干渉】の影響を無効化します。

『新帝なるもの、影武者はいつでも持ち歩くものだ』

——— 平 文門
烧瓶的庇护フラスコの庇護
生效位置(副)(サブ)
描述装甲模式结束后无敌时间尚会持续几秒。

安定感满满。

『怎么只有对自己的保护这么万全的呀』

———马立 噤美
装甲モード後にもしばらく無敵時間が続く。

安定感ましまし。

『自分だけの守りは万全なんやな』

——— 馬立 ツグミ

注释

  1. 原型取自日本著名的平将门,名字或许是平将门与平良文的结合。
  2. 平将门是日本历史上唯一一个自立为“新皇”的叛乱者。杯皿”有容器之意,也有才能、人才之意,设定中文门是一块可以成为新皇的材料。另外日本文化中有用“杯事”来传承血脉,也可能带有“新帝血脉”之意。
  3. 文门有着将门之血,同时也是相马氏之子。相马氏是千叶氏(前身是桓武平氏良文流)的庶流。千叶氏的家纹是有名的“月星纹”,文门就是“月(与星的家纹)之子”。
  4. 取自妙见菩萨,也称作北辰妙见菩萨、妙见天,为武神、护法神。源自星宿思想,被认为是北斗七星的神格化。由于被封为武神,妙见信仰受到不少武士的支持,据说平良文和他的后代千叶氏都信奉妙见菩萨。
  5. “妙剑”音同“妙见”。
  6. 取自平将门的“铁身传说”。据《古事谈》言,将门之母为下总国相马的一条大蛇,产下将门后的第三天,她用舌头把将门的全身都舔过一遍,使得将门遍身如铁刀枪不入。但是将门之母唯独遗留了一处(有眉间、太阳穴、右眼等说法)未舔舐到,成为了将门的死穴。
  7. 妙见菩萨是北斗七星的化身。传说平良文、平将门陷入困境时,得到妙见菩萨保佑反败为胜。
  8. 北斗七星拱卫着北极星(帝星)。
  9. 传说平将门拥有秘术,行动时身边会出现六个完全一样的分身作为“影武者”,分辨的方法是,只有将门的真身在地上会显现出影子。
  10. 在游戏中,平文门发出的小弹幕越过圆圈边界(烧瓶)就会变大无法躲避,比起烧瓶外是为“温床”。
  11. 设定中平文门的身体是在烧瓶中制作的炼金术产物。

其他内容

元捏他

外部链接

词条导航