• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

夜花铁子

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
二次同人角色的词条

基本资料

夜花铁子
基本信息
人物名夜花铁子
日文名夜花 鉄子(よるはな てつこ)
英文名Tetsuko Yoruhana
种族人类
能力Reading emotions
读懂情绪程度的能力
登场信息
作品名位置类型称号主题曲
東方実在相 ~ Dream Logical World二面中BOSS
二面BOSS
游戏Empath who Never Encounters Emotions
未尝动情的共情者
Erica Arborea in the Breeze
和风流畅,欧石楠香

设定

东方实在相

A solitary human living near the foot of Youkai Mountain. She is totally indifferent towards other humans and youkai (although that can border on active dislike), content to merely exist without interacting with anyone else. Which is plenty ironic, considering her ability is sensing others' emotions.
一位独自居住在妖怪之山脚下的人类。对于妖怪和其他的人类,她抱以完全的漠然(不过也可能演变为嫌恶),而只满足于避世独居的生活。想到她感知他人情绪的能力,这确实非常讽刺。
Tetsuko never travels far from the small twigs-and-branches dwelling she built into the side of a hill. It's rare for anyone to see her, and even rarer for the two to strike up a conversation, as Tetsuko won't speak unless spoken to, and tends to be irritated by anyone who does so. Otherwise emotionless and having no relationships, to other people she's almost more a feature of the environment than a person.
铁子从不远离她用木枝所筑的那间半埋入山坡的小屋。很少有人能见到她,更不用说和她说上话了,毕竟铁子从不开口,除非是被人搭话,而向她搭话的人又往往会激怒她。除此之外,她就无喜无悲,无牵无挂,对于他人来说,她几乎更像是环境景观,而非人类了。
Tetsuko lived in the Human Village as a child, and did not exactly fit in there. She preferred the company of youkai to other humans, lighting up whenever one happened to visit the village. It is exceptional that she can recall a few details of her childhood friendship with Koishi.
铁子尚小时,也曾居住在人类村落,但她并不怎么合群。相较于与其他人类作伴,她更喜欢与妖怪为伍,每当有妖怪造访村落,她都欣喜不已。厉害的是,她现在还能记起儿时与恋交游的点滴细节。
When Tetsuko came of adolescent age, she began to feel society's pressures to pick up a skill and make oneself useful. Viewing the world more like a youkai than the humans of the village, she found it difficult to understand and relate to other humans as she wandered about trying to attach a worthwhile "usefulness" to her life. She realized that unless she became a youkai herself, though (which almost certainly could never happen), she would need to adopt a human mindset to make her way in human culture. So at every waking moment, she interacted with and observed others, hoping to learn the secrets of their behavior.
年岁渐长,少女时代的铁子渐渐感受到了社会的压力,迫使人学习技能、发挥用处的压力。比起村落人类的眼光,更像是在用妖怪的眼光看待世界的她寻寻觅觅,想要为生活找到一种值当的“用益”,却发现对于自己来说,理解他人、与他人对话都已经成了难事。她明白过来,除非成为妖怪(尽管希望渺茫),不然她就只得采取人类的思维方式,好在人类的文化中生存。于是,在清醒着的每时每刻里,她与他人交流,观察他们,想从中窥见他们行为方式的秘密。
Eventually, her desperate wish to comprehend her fellow humans manifested as a power to read emotions. Finally, Tetsuko had a special ability that gave her potential value in a world that valued skills. Or so she thought at first. Her ability was narrower in breadth than the mind-reading of the satoris, but it seemed that people didn't like their emotions being read without their consent, either. Tetsuko was confident about her talent when she used it on others without them knowing, but things never went right when she made it known. She didn't know how to respond appropriately to particular emotions. People thought her ability was creepy or it made them uncomfortable. She was told that emotion-reading didn't have a good and proper use.
最后,她想理解她的人类同胞们的迫切愿望表现为了读懂情绪的能力。铁子终于在这个追奉技能的世界中,拥有了一种特殊的能力,能给予她潜在的价值。至少她起初是这么想的。比起觉妖怪的读心,她的能力的作用范围更加有限,但即使这样,人们也并不乐意于无知无觉地被读取情绪。在他人没有察觉时,铁子对自己的才能不加疑虑;可一旦她如实相告,事情就只会搞砸。对于某些情感,她也不知该如何妥帖地回应。人们觉得她的能力很悚人,或是让人感到不适了。她被告知说,读懂情绪的能力没什么说得上的好用法。
Tetsuko was too youkai-like to fit into human society, and too human to become a youkai. Believing she had no place in this world, she left behind her home, her aspirations, and her personality, moved to the remote foot of the mountain, and resigned herself to a solitary existence. She thought about nothing except the trees, leaves, flowers, and dirt.
铁子太像妖怪了,以至于不能融入人类的社会;但又太像人类,以至于难以成为妖怪。相信世间已没有了她的容身之地,铁子抛下了家庭、志业与人格,移住于偏远的山脚下,屈身于孑然地存在。除了树、叶、花与泥土,便再无它念。
However, a little while before the dream-logical world was found out, Tetsuko visited the Hakurei Shrine to offer her worship. What prompted that change of heart? Why, dream logic messing with everyone's free will and making them more compassionate and desiring of social relationships, of course. When confronted by a stream of incident-resolvers anxious to uncover the truth, Tetsuko couldn't explain why she had felt like doing that. While far from happy about the continual intrusions into her private sphere, she wasn't sure what to think when informed that the aspect of compassion had increased in strength. Maybe she had become more compassionate, but due to the nature of dream logic, she didn't feel any less herself.
然而,就在梦逻辑世界被觉察之前,铁子拜访博丽神社,献上了香火供奉。是什么促使她回心转意?自然,是梦逻辑扰乱了大家的自由意志,让人们变得更有同情心、更期望社交了。当异变的解决者们接踵而至,一个个都惴惴不安地想揭开真相时,铁子也解释不通自己为什么会那么做了。尽管接二连三地有人闯入私人领域,肯定算不上乐事,但被告知同情心的那一面正在增强时,她也有些不知作何感想了。或许她确实变得更有同情心了,只是因为梦逻辑的性质,她并没有觉得这不像自己罢了。
Tetsuko was surprised again when, after the incident had been resolved, several of the people she'd met the previous day were curious to know more about her. What's more, the incident's mastermind—who was genuinely trying to help people connect with each other—was a village human herself. Just like what Koishi experienced after meeting Reimu and Marisa for the first time, Tetsuko had the slightest thought that maybe interacting with others could be worth it after all. Sanae offered to let her visit the Moriya Shrine, but she wasn't sure about it until Koishi returned and encouraged her to give it a try. Tetsuko was perfectly fine in her lonesome paradise, after all, so if it didn't work out she'd have nothing to lose.
而再一次让铁子惊讶的是,在异变解决后,前日遇见过的那些人居然对她起了好奇。更不用说,这次异变的黑幕——那个真心希望帮助人们与他人产生联系的家伙——居然自己就是村落里的人类。如同恋初遇灵梦与魔理沙后的经历一般,铁子有那么一点点相信,或许和他人交流总归还是值得的。早苗提出了让她拜访守矢神社的邀请,尽管她起初有些犹疑,但还好有恋转过头来鼓励她试试。只要能身处她孤寂无人的乐土,铁子就心满意足了,所以,即使尝试的结果不如人意,也没什么损失嘛。
Will Tetsuko decide she can care about the world outside her sheltered niche once again? Well, that's a story for another day.
你问铁子会不会决心走出自己的小天地,对外面的世界也给予关心?嘛,那就是另一个故事了。

符卡

中文名英文名出现位置
质符「外围空间」Essence Sign「Ambient Space」1Easy/Normal/Hard/Lunatic/Overdrive
情符「冷漠」Emotion Sign「Apathy」Easy/Normal/Hard
「感情的淡漠」「Emotional Apathy」Lunatic/Overdrive
花符「带刺蔷薇」Flower Sign「Thorny Rose」Easy/Normal/Hard
花符「荆棘蔷薇」Flower Sign「Brambly Rose」Lunatic
花符「荆棘蔷薇花园」Flower Sign「Brambly Rose Garden」Overdrive
「脱离世俗」「Withdrawal」Easy/Normal/Hard/Lunatic/Overdrive
「壁花形态」「The State of Being a Wallflower」2Last word

注释

  1. 这张符卡的名字或取自同名心理学术语Ambient Space,指一个物体的外围空间,与Hodological Space(指物体的潜在移动路径所构成的空间)相对应。
  2. 应该neta了美国电影《壁花少年》(The Perks of Being a Wallflower)

词条导航